ページ

1/14/2012

キング牧師の最後のスピーチ貧民キャンペーン の一つとしての「Mountaintop」スピーチ

明日はキング牧師の誕生日にちなんで米国は祝日になります。
かれのスピーチ’I have a dream' はあまりにも有名なスピーチですが、彼が暗殺で倒れる前日
、体調を崩して代打をたてていたのに、集まった人数が代打ではあまりに多いからと急遽原稿なしで、テネシー州メンフィスのゴミ清掃員のストライクにおいてスピーチし、これが最後となりました。このスピーチは今のOWSを思わせます。キング牧師は1968年、ヴィエトナム戦争に巨額の税金が使われていることを指弾し、すぐさま'Poor People's Campaign'(貧民大キャンペーン)を展開します。現在の米国や世界の若者を中心とした金融街占拠に通じると考えさせられます。
そこへ1963年ジョンFケネディー大統領の暗殺がおこり、65年には最終的にキング牧師と手をつないで市民権運動を進めて行こうとした矢先にマルコムXが暗殺され、さらに68年に、憲法の保証する言論の自由の権利、印字の権利など合衆国政府の弾圧は自国の 憲法違反だとして、戦争問題と貧困問題を指弾したキング牧師も暗殺されました。そして69年にこのキング牧師に「アメリカ中の貧者をDCに集めては」と提案していたケネディー大統領の兄、ロバート・ケネディー上院議員も暗殺されます。
これがキング牧師最後のスピーチとなりました。彼は暴力に訴えるのではなく、経済産業界に消費者である市民に公平な扱いをするようにもとめました。すでに産業界の不平等、経済社会の不均衡を指摘したいたと思われます。これらを是正するにはある程度の自己犠牲をも甘んじて払わなくてはいけないといっています。
 unconstitutional injunction. All we say to America is, "Be true to what you said on paper." somewhere I read of the freedom of assembly. Somewhere I read of the freedom of speech. Somewhere I read of the freedom of the press. Somewhere I read that the greatness of America is the right to protest for right. And so just as I say, we aren't going to let any injunction turn us around. We are going on.

We need all of you. And you know what's beautiful tome, is to see all of these ministers of the Gospel. It's a marvelous picture. Who is it that is supposed to articulate the longings and aspirations of the people more than the preacher? Somehow, the preacher must say with Jesus, "The spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to deal with the problems of the poor."

We don't have to argue with anybody. We don't have to curse and go around acting bad with our words. We don't need any bricks and bottles, we don't need any Molotov cocktails, we just need to go around to these stores, and to these massive industries in our country, and say, "God sent us by here, to say to you that you're not treating his children right. And we've come by here to ask you to make the first item on your agenda fair treatment, where God's children are concerned. Now, if you are not prepared to do that, we do have an agenda that we must follow. And our agenda calls for withdrawing economic support from you."
 
Let us develop a kind of dangerous unselfishness.危険を伴う自己犠牲の行為
One day a man came to Jesus; and he wanted to raise some questions about some vital matters in life. At points, he wanted to trick Jesus, and show him that he knew a little more than Jesus knew, and through this, throw him off base. Maybe they felt that it was better to deal with the problem from the causal root, rather than to get bogged down with an individual effort.

キング牧師は、不買い運動、ストライキなどは危険を伴う自己犠牲の好意だとしています。しかしウオール街を占拠していた人々、少しもよくならない経済の低迷を政治のせいばかりにしていないでしょうか。自分の生活も見直す必要があると、今日改めてこのピデオをみて自分を諌めました。

1/08/2012

年末、年始ニューヨークとボストンでのんびり過ごす。旅の過ごし方にも国民性それとも個性の反映?

辰年の年頭におきまして、初春のご挨拶申し上げます。
今年はマクロなビジョン大局的な視野に立ち、地産地消に加え足下からの平和を打ち立てていければと年頭に当たって抱負をたてました。どうなることでしょう。辰年ですから、舞い上がりやすい私ですが、地に足をつけられるでしょうか。

最近「いつもパワフルで」と、年賀のコメントをもらったり、facebookでよくささやかれております。
自身は「そんなにパワフルにあちこち動き回っているように見えるかな」と首をひねっております。
 いつも自然体でいるつもりなのに、その私の自然体こそがあちこち駆け回っていることに気づかされました。

私達夫婦は、まったく対照的な旅の過ごし方をします。
私は日本人によくありがちに、まず初めての土地へ行ったら、事前にもしくはその土地で集めたガイドを眺めて、行きたい場所やレストランをチェックをして行きます。
その土地の観光地だったり、美術館だったり、はてはネットで見つけた穴場だったりします。
 仕事でいっても、しっかり観光もしくはおいしい穴場を必ずチェックします。お金をかけて現地まで行ったのだから、
その分を元をとろうとするようです。

しかし夫はのんびりするために旅行するので、 欲張りにあちこち回ろうとはせず、気が向いたら観光でも穴場でも回ろうかというスタンスです。たとえば、せっかくウィーンに行っても、先ずは現地の本屋で地元の本等を仕入れ、それを片手に街のカフェで評判のアイスクリームを頬張りながら道行く人を眺めています。一方こちらはドゥオモ教会だの宮殿にいこうだのと、せっかく来たウィーンの休日を目一杯足で稼ごうとします。ハワイへ行っても同じ、こちらは「せっかく」という心がはやるから、たとえ水が多少冷たかろうと無理しても「ハワイで泳いだぞ」と印を付け、証拠写真を撮っている一方で、夫はのんびりカフェでまた本を片手にコーヒーすすってます。

この年始、年末は前述のオーストラリアからの留学生の帰国まえにNYとボストンへそれぞれ、泊まりがけで行って来ました。これら車で2−3時間の街には、いまではよく日帰りで食料品買いに出かける位です。

今回は、まったく留学生の希望通り動こうと云うことで、家族4人プラス留学生で出かけました。
事前の用意は、宿の手配とブロードウェイショーのチケットを手に入れた位でした。