このブログの人気の投稿
死に直面したときのことばがけ
Yeahhhhh,,,,,,,, I just came back from the Conference at the Princeton University. The main speakers are several Japanese linguist who teach Japanese language and colleges in Japan and the US, the well known play-writer, 平田オリザ、Oriza Hirata, from Japan. It was totally inspiring and I learned a lot from those presentations. We also had 4 hours workshop of dramawork and Japanese language learning through context and acting by Prof. Hirata. Prof. Hirata, told us that Japanese colloquium language is based on the people's interaction and depend on communicators relationship. Japanese language had conversation between close friends and family, but not much dialogues among strangers. I thought this is so true. But I believe that the current trend for Japanese language try to shift this conditions to avoid miss communication. The Japanese conversation does not have to have details information because the both parties share the same context of what they are talking about. But it...
学校では卒業式のシーズン
5月末から6月初めにかけて、いつも我が家ではめまぐるしい日程がつづく。卒業式のシーズンだから。 今年は娘が小中一貫校の中学を卒業し、高校へ入学、 そして息子が高校最終学年へ突入。 アメリカの学校も、高校の卒業式は日本の小学校の入学式位、人生の一つの区切り目として 様々な行事が催される。 子どもたちが通うのはアメリカでもオールタナティブな学校 公立の学校より、各行事が華々しいが、予算もないので親や生徒スタッフがすべて手作りで凝った行事を 準備するのが習わしである。みな親として教師として、コミュニティーと卒業生を送り出す準備をする。 庭や野原の花々を摘み花瓶にいけていく、蔦をからめて花木のトンネルをつくって卒業生の行進に花を添える。 テントをはり、室内楽ならぬ在校生のアンサンブルでコーラスともにメロディーを奏でて送り出す。 校庭のミントでレモンとアイスティーや、クラッカー、チーズ、果物を用意し、 いよいよ式典がはじまる。 先生の自作の詩で今年も卒業式は始まった。 それから先生が生徒をロースティングする、愛情をこめて一人一人大げさにからかう、 これがどうしても私には理解出来ない。
コメント
コメントを投稿